Translation of "explain that to" in Italian

Translations:

spiegarlo a

How to use "explain that to" in sentences:

I'll explain that to you later.
Più tardi ti spiegherò anche questo.
I'm afraid there's no simple way to explain that to you.
Temo che non ci sia un modo semplice per spiegarglielo.
How do I explain that to my wife?
Come glielo spiego a mia moglie?
You going to explain that to his patient?
Lo vuoi spiegare al suo paziente?
Might want to explain that to Ms. Henry up there.
Forse vorrà spiegarlo alla signorina Henry, lassù.
I'm perfectly sane and I will explain that to them.
Io sono normale e glielo farò capire.
You'd better explain that to me.
Questa e' meglio che me la spieghi.
You want to explain that to the orphans and the widows of the men you killed?
Spiegalo agli orfani e le vedove degli uomini che hai ucciso.
You might have to explain that to some people.
Allora dovrai dare delle spiegazioni a qualcuno.
And I need you to explain that to J'onn, and just ask him to put me back on the case.
E ho bisogno che tu lo spieghi a J'onn, e che... gli chieda di rimettermi sul caso.
Well, how am I gonna explain that to the doctor?
Beh, come faro' a spiegarlo al dottore?
How am I gonna explain that to my kid?
Come lo spiego al mio ragazzo?
Have you thought about how you're going to explain that to your son?
Hai pensato a come spiegarlo a tuo figlio?
I guess you can explain that to me once I land.
Suppongo potrai darmi delle spiegazioni, una volta atterrato.
You don't need to explain that to me.
Non c'e' bisogno che me lo spieghi.
Can't wait to explain that to Pogue.
Non vedo l'ora di spiegarlo a Pogue.
Well, maybe you can explain that to Speckles.
Beh, vallo a spiegare a speckles.
You try to explain that to your grandmother.
È stato un vero incubo spiegarlo a mia nonna.
Of course Explain that to the police when they get here.
Ovviamente (!) Spiega questo alla polizia quando viene qui.
Any chance you could explain that to a simpleton like me?
C'e' qualche possibilita' che lo spieghi ad un sempliciotto come me?
So can't you just explain that to the Volturi?
Quindi, non si può solo spiegare che per i Volturi?
How are you gonna explain that to LaGuerta?
E come lo spiegherai a LaGuerta?
You're lucky I'm here to explain that to people somehow.
Sei fortunato che sia io a doverlo spiegare in qualche modo alla gente.
There's a lot of research and a lot of failure, trial and error -- I guess, more error -- that goes into each and every dish, so we don't always get it right, and it takes a while for us to be able to explain that to people.
Facciamo tante ricerche con parecchi fallimenti, prove ed errori -- più che altro errori -- che vanno in ogni singolo piatto, non la azzecchiamo sempre, e ci vuole tempo per riuscire a spiegarlo alla gente.
1.0370888710022s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?